Le Nouveau Testament

Le Nouveau Testament judéo-chrétien

Le Nouveau Testament (Nouvelle alliance), est un recueil de textes — 27 pour les judéo-chrétiens et 28 pour les cathares — composé de textes biographiques de la vie de Jésus, d’un texte historique, d’une apocalypse, de sept lettres d’auteurs catholiques et de treize (quatorze pour les cathares) lettres attribuées à Paul.

(suite…)

Continuer la lectureLe Nouveau Testament

Rituel occitan de Dublin – Glose du Pater – 2

Rituel occitan de Dublin – Glose du Pater

Ce texte, traduit et annoté par Anne Brenon, fut mis en avant au début des années soixante par Théo Venckeleer, philologue belge, qui l’avait trouvé dans un manuscrit conservé à la bibliothèque du Trinity Collège de Dublin sous la cote A 6 10 et reclassé maintenant sous l’appellation « manuscrit 269 ». (suite…)

Continuer la lectureRituel occitan de Dublin – Glose du Pater – 2

Rituel occitan de Dublin – Glose du Pater – 3

Rituel occitan de Dublin – Glose du Pater

Ce texte, traduit et annoté par Anne Brenon, fut mis en avant au début des années soixante par Théo Venckeleer, philologue belge, qui l’avait trouvé dans un manuscrit conservé à la bibliothèque du Trinity Collège de Dublin sous la cote A 6 10 et reclassé maintenant sous l’appellation « manuscrit 269 ». (suite…)

Continuer la lectureRituel occitan de Dublin – Glose du Pater – 3

Rituel occitan de Dublin – Glose du Pater – 5

Rituel occitan de Dublin – Glose du Pater

Ce texte, traduit et annoté par Anne Brenon, fut mis en avant au début des années soixante par Théo Venckeleer, philologue belge, qui l’avait trouvé dans un manuscrit conservé à la bibliothèque du Trinity Collège de Dublin sous la cote A 6 10 et reclassé maintenant sous l’appellation « manuscrit 269 ». (suite…)

Continuer la lectureRituel occitan de Dublin – Glose du Pater – 5

Rituel occitan de Dublin – Glose du Pater – 4

Rituel occitan de Dublin – Glose du Pater

Ce texte, traduit et annoté par Anne Brenon, fut mis en avant au début des années soixante par Théo Venckeleer, philologue belge, qui l’avait trouvé dans un manuscrit conservé à la bibliothèque du Trinity Collège de Dublin sous la cote A 6 10 et reclassé maintenant sous l’appellation « manuscrit 269 ». (suite…)

Continuer la lectureRituel occitan de Dublin – Glose du Pater – 4

Rituel occitan de Dublin – La Sainte Église

Rituel occitan de Dublin – La Sainte Église

Ce texte, traduit et annoté par Anne Brenon, fut mis en avant au début des années soixante par Théo Venckeleer, philologue belge, qui l’avait trouvé dans un manuscrit conservé à la bibliothèque du Trinity Collège de Dublin sous la cote A 6 10 et reclassé maintenant sous l’appellation « manuscrit 269 ». (suite…)

Continuer la lectureRituel occitan de Dublin – La Sainte Église

Rituel occitan de Dublin – Glose du Pater – 1 – 2

Rituel occitan de Dublin – Glose du Pater

Ce texte, traduit et annoté par Anne Brenon, fut mis en avant au début des années soixante par Théo Venckeleer, philologue belge, qui l’avait trouvé dans un manuscrit conservé à la bibliothèque du Trinity Collège de Dublin sous la cote A 6 10 et reclassé maintenant sous l’appellation « manuscrit 269 ». (suite…)

Continuer la lectureRituel occitan de Dublin – Glose du Pater – 1 – 2

Rituel occitan de Dublin – Église de Dieu – 8 à 11

Rituel occitan de Dublin – Église de Dieu

Ce texte, traduit et annoté par Anne Brenon, fut mis en avant au début des années soixante par Théo Venckeleer, philologue belge, qui l’avait trouvé dans un manuscrit conservé à la bibliothèque du Trinity Collège de Dublin sous la cote A 6 10 et reclassé maintenant sous l’appellation « manuscrit 269 ». (suite…)

Continuer la lectureRituel occitan de Dublin – Église de Dieu – 8 à 11

Rituel latin de Florence – Consolation

Rituel latin de Florence – Consolation

Ce texte, écrit en latin était inséré vers la fin du « Livre des deux principes », dans un manuscrit de la ville de Florence[1]. Il semble postérieur au rituel occitan de Lyon qu’il semble amplifier. À ce titre, peut-être a-t-il été écrit directement par les Cathares réfugiés en Italie. (suite…)

Continuer la lectureRituel latin de Florence – Consolation

Rituel occitan de Dublin – Église de Dieu – 1 à 7

Rituel occitan de Dublin – Église de Dieu

Ce texte, traduit et annoté par Anne Brenon, fut mis en avant au début des années soixante par Théo Venckeleer, philologue belge, qui l’avait trouvé dans un manuscrit conservé à la bibliothèque du Trinity Collège de Dublin sous la cote A 6 10 et reclassé maintenant sous l’appellation « manuscrit 269 ». (suite…)

Continuer la lectureRituel occitan de Dublin – Église de Dieu – 1 à 7